翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/11 22:33:19

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Thank you for contacting eBay Customer Support. My name is Alex and I’m happy to assist you today. If I have understood from your letter correctly, you want to increase your selling limits.

Hayato, I took time to carefully look through your account and I can see that your selling limits ($56000/ 575 items) were reviewed on March, 15. According to our rules and policies, you can request for higher selling limits only once a month.

Hayato, I also see that you perform a very good seller experience and have pretty high Positive Feedback score. Please keep up such a great job and come back on April, 15 for higher selling limits.

We highly appreciate your selling on eBay and wish you only the best eBay using experience.

日本語

eBayカスタマー・サポートにお問い合わせありがとうございます。私の名前はアレックスです。今日はお手伝いできて嬉しく思います。あなたの手紙を私が正しく理解したとすれば、あなたは販売リミット額を増やしたいということですね。

ハヤト、時間をかけて慎重にあなたの口座に目を通しましたところ、あなたの販売リミット額(56,000ドル/575アイテム)は3月15日に見直されていました。当社の規則と方針に従えば、あなたは月に一度だけ販売リミット額を上げるリクエストができます。

ハヤト、あなたは非常に良好な売り手経験を果たし、かなり高いPositive Feedbackスコアをとっていました。そうした良い仕事を続けられて、4月15日にもう一度、販売リミット額増のリクエストをしてください。

我々は、あなたのeBay上の販売活動に心から感謝し、ひたすら最高のeBay経験をされるよう願っています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません