翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/11 22:05:45

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Thank you for contacting eBay Customer Support. My name is Alex and I’m happy to assist you today. If I have understood from your letter correctly, you want to increase your selling limits.

Hayato, I took time to carefully look through your account and I can see that your selling limits ($56000/ 575 items) were reviewed on March, 15. According to our rules and policies, you can request for higher selling limits only once a month.

Hayato, I also see that you perform a very good seller experience and have pretty high Positive Feedback score. Please keep up such a great job and come back on April, 15 for higher selling limits.

We highly appreciate your selling on eBay and wish you only the best eBay using experience.

日本語

eBayカスタマーサポートにお問い合わせいただきありがとうございます。本日担当させていただきますアレックスと申します。頂戴いたしました文書の理解に間違いがなければ、セリングリミットの引き上げをご希望ということですね。

ハヤト様のアカウントを慎重に拝見させていただきました所、お客様のセリングリミット($56000/ 商品575点)についての審査が3月15日に行われておりました。弊社規定では、セリングリミットの引き上げは月に一度のみとなっております。

ハヤト様は販売者として素晴らしい業績を上げておられ、評価も高いようですね。このまま順調に販売ご継続ください、セリングリミットの引き上げにつきましては4月15日に承ります。

eBayでのご販売ありがとうございます、今後ともeBayを宜しくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません