Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/11 18:01:13

momo0705
momo0705 52 児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。 いまだ修...
日本語

メーカーから直接オーダーすれば、私はもっと安い値段で購入できますか?

残念ながら、価格競争により
日本でその商品の値段は、かなり下がっています。

○○円で売る為に
これ以上、日本の再販売業者を増やさないでほしいと強く要求します。

今、日本とメーカーで契約を結んでるのは何社あるのですか?

日本の他の業者があまりに安く売るので、大変迷惑しています。

○○円で売ることを強く約束するので、
私にその商品の独占販売権を与えてくれないでしょうか?

私は日本でそのメーカーの商品を、適正価格で、広めていきたい

英語

Can I purchase it at a lower price if I order it directly from the manufacture?


Unfortunately the price of the product considerably is going down by price competition in Japan.


To sell for ○○yen for Japanese yen
I strongly make a demand that no more increase Japanese resale suppliers.


How many japamese suppliers that you make a contract now?


We are bothered that another Japanese suppliers sell the products too much cheap,


I strongly promise with you to sell for ○○yen for Japanese yen, so could you give me the exclusive distributorship of the product?


I 'd like to spread the product of the manufacture at a fair price in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません