翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2013/04/11 18:02:10

tomoji
tomoji 57
日本語

メーカーから直接オーダーすれば、私はもっと安い値段で購入できますか?

残念ながら、価格競争により
日本でその商品の値段は、かなり下がっています。

○○円で売る為に
これ以上、日本の再販売業者を増やさないでほしいと強く要求します。

今、日本とメーカーで契約を結んでるのは何社あるのですか?

日本の他の業者があまりに安く売るので、大変迷惑しています。

○○円で売ることを強く約束するので、
私にその商品の独占販売権を与えてくれないでしょうか?

私は日本でそのメーカーの商品を、適正価格で、広めていきたい

英語

Can I buy more cheaply if I order directly from the maker?

Unfortunately, because of price competition, the price of the goods in Japan is considerably decreasing.

To sell at ◯◯ yen, I strongly request you not to increase resellers in Japan no more.

How many companies that are contracting with makers in Japan?

I am very annoyed because Japanese other traders sells it too much cheaply.

As I promise strongly to sell it at ◯◯ yen, could you give me the exclusive rights to the goods?

I would like to expand the goods of makers at a reasonable price in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません