翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/04/10 21:24:49

日本語

がさがさなかかとと足裏に。
リラックスタイムに履くだけでジェルのラッピング効果でお肌すべすべ。
肉厚のジェルがお肌にぴったり密着して保湿。
うるおいを逃がさずお肌しっとり。
日中、靴の中で固まった足指をやさしく広げてリラックス。
血行もよくなり冷え対策にもなります。
入浴後のリラックスタイムにつけるだけでジェルのラッピング効果ですべすべのお肌に。
さらに、保湿クリームなどをつけてから使用するとより効果的です。
左右がわかるマーク付き。

英語

Use for cracking heels and soles.
just put it on ,wrapping effect of its gel makes your skin smooth.
The thick gel layer stick firmly to your skin,moisturize it.
Moist skin with prevent releasing moisture.
Gently spread and relax your toes packed in a shoes during the day.
Improve blood circulation, prevent poor blood circulation.
Just only apply the gel after bathing relaxing time ,its wrapping effect makes your skin smooth.
In addition,it is more effective to use it after apply moisturizing cream.
Marked right and left for your convenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません