Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/04/10 19:03:12

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

私達はPPAを有した事案を開発することで報酬を頂くこととしております。したがって、私達の報酬は減少しますが、台湾グループの立場で考えた場合、どのように考えてもこれから先、A工業、Bさん、Cさんを中心とした38円を条件とする手堅い事案の確保を進めるべきです。権利売買事案はリーズナブルな事案以外無理をして介入すべきではありません。


英語

We are exclusively accepting the reward for developing the case with PPA. Therefore, our reward decreases, but when considered from Taiwan Group's position, how ever considered, from now on, a firm case should advance on the condition that Industry A, Mr. B and Mr. C will play their roles. Rights-trade case, other than a reasonable one, should not be overdone and intervened.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません