翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/10 11:59:00

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

We need to have payment before we can go ahead and place your order with the manufacturer. Once we have payment, it will take 2 to 3 weeks for you to receive your order because we have to have the shipment sent to us and then we would ship to you.

Do you still want us to do a quote for you?

日本語

私達は先に進む前に支払いをして製造者に注文する必要があります。支払ったら注文を受け取るのに2,3週間かかります。なぜならまず私達に発送品を送らなくてはならず、それからあなたにお届るためです。

まだ私達に価格を見積もって欲しいですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません