翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/09 19:53:31

kiwi
kiwi 55 ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なる...
日本語

小包の追跡情報によると、このアイテムは現在税関(フランクフルト)で
留置されています。
日本郵便へ連絡しましたが私が日本で確認できるのがここまでになります。
税関に連絡を入れ、アイテムのステータスを確認をしていただけますでしょうか?
私が協力できることがあればご連絡ください。
ご理解くださるようお願い致します。

※配送業者 日本郵便
※追跡NO 

ドイツ語

Sehr geehrte Frau X, / Sehr geehrter Herr X,

laut der Information zur Sendungsverfolgung des Pakets liegt dieser Artikel beim Zoll (Frankfurt).
Ich habe die japanische Post kontaktiert und das ist alles, was ich feststellen konnte.
Könnten Sie den Zoll kontaktieren und nach dem Status des Artikels fragen?
Wenn ich Ihnen helfen soll, sagen Sie bitte Bescheid.
Ich bitte um Ihr Verständnis.

* Lieferant: japanische Post
* Sendungsverfolgungsnummer:

Mit freundlichen Grüßen,
お名前

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません