翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/04/09 15:08:44

takapitan
takapitan 56 英検1級、TOEIC990点です。 タガログ語の翻訳もできます。
日本語

こんにちは。
言い方を間違えてしまいました。
黒色のクッションでGIANT-GELの文字は赤色の商品を200個購入します。
あなたの商品画像と全く同じ商品です。
わかりにくくてすみません。
aliexpress上で支払いを行う場合はどのようにしたらいいですか?
初めてなのでよく理解していないので教えてください。

英語

Hello.
Sorry I didn't say it right.
I'd like to buy 200 black cushions with red letter "GIANT-GEL".
I want the very same item as shown in the picture.
How can I make payment on aliexpress website?
This is my first time using this site. Could you please tell me the steps?
Thank you.

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/09 20:21:48

Great! I would change this:

  1. with red letter "GIANT-GEL" --> with "GIANT-GEL" in red letters
  2. How can I make payment on aliexpress website? --> How do I make a payment using aliexpress?

コメントを追加