翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/04/09 14:27:43

helena_mhamdan
helena_mhamdan 55 I'm just a girl with a dream of being...
日本語

ご検討いただきありがとう!
わがままを言って申し訳ございません。
これからもあなたから購入していきますので宜しくお願い致します!
この商品の文字は赤ですか?全て赤色をお願いします。
配送方法はFEDEXですね。了解です。
支払いは5月1日になりますがよろしいでしょうか?
また、どのように支払えばいいですか?


こんにちは。
昨日メールしましたが、見てくれましたか?
前回注文した商品はもう発送されましたか?
次回は5月1日に50個購入しようと思ってます。
値引きしていただくことは厳しいですか?

英語

Thank you for your consideration!
I'm sorry for being willful.
I plan to continue making purchases from you in the future, please lend me your hand!
Are the letters on this product red? Please have all the letters in red.
You will be shipping it using FEDEX? Alright.
I will be paying on the May 1st, is that alright with you?
And may I know what's the payment method?

Good morning.
I sent an e-mail yesterday, did you receive it?
Have you delivered the product I ordered before?
I would like to make a second order for 50 pieces on May 1st.
Do you think you can give a discount for the next purchase?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません