翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/09 09:46:03
英語
I don't understand what's your point here! If you have already shipped my order, why don't you just provide me with an tracking number?
And if shipments can arrive in 10-14 days, can you please update the order status saying so, instead of putting 1 - 2 months?
Thanks
日本語
ここであなたが何が言いたいのかわかりません!私の注文した商品をすでに発送したのなら、なぜトラッキングナンバーと一緒に提供してくれないのですか。
それから発送した商品が10日から14日で到着するのなら、1~2か月と記すかわりに注文状況を更新してそのように書いてもらえますか。
ありがとうございます。