翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/04/08 22:45:33

日本語

似たようなスペックのヘッドと仰せですが、R1の事をおっしゃっているのでしょうか?
R1であれば、ebayに出品せず、そのまま発送してください。
念のため、スペックと写真をいただけると嬉しいです。

"Fujikura Fuel Tour Spec"は市販されていますか?
日本で普通に市販されていますが、TOUR ISSUEという認識でよいでしょうか?TOUR VANからの購入ですか?

先週、発送に関する進捗情報が全て揃うので、休日明けに連絡しますと言われました。結果をご連絡ください。

英語

If you want heads with similar specs, are you talking about the R1? If you are, don't put it up on eBay, and just send it as it is. And just to make sure, if I could receive the specs and a picture, that would be great.

Are you selling "Fujikura Fuel Tour Spec"? In Japan it's regularly sold in stores, are you okay with TOUR ISSUE? Or would you prefer to purchase from TOUR VAN?

Last week, I was told that all of the materials required for shipping were in order, and I'd have word at the end of the holiday. Please keep me informed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません