Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/08 18:54:04

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

お世話になります。

ショップ責任者の○○と申します。

先日はご購入頂きましてありがとうございました。

この度は間違った荷物を送ってしまい、大変申し訳ございません。
ただちに、正しい荷物を(HA-S500-Z)お送りさせて頂いてよろしいでしょうか?

このような間違いをしたのははじめてで、心よりお詫び申し上げます。

迅速、丁寧な対応をさせて頂きます。

こちらはわたくしどものお詫びの気持ちです。
もしよろしければご利用ください。
アマゾンギフトカード。

英語

Dear customer,

I'm the responsible officer ○○.

Thank you for your purchasing on the other day.

At this time, I am very sorry for the shipment error I've made.
Could I immediately send you the right item(HA-S500-Z)?

I apologize sincerely this time's matter, this is the first time for me to make such a mistake.

I'll work immediately and carefully.

As a token of good faith, here's an Amazon gift card for you.
If you will permit me, please apply this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません