Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/08 15:21:48

momo0705
momo0705 52 児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。 いまだ修...
日本語


返信、ありがとうございます。

ぜひ、あなたとビジネスをしていきたいです。

私はロットで購入することを希望しています。
あなたが扱っている商品を見せていただきたいです。

是非、この件に関して電話で話したいのですが、
残念ながら私は英語が喋れません。

連絡はメールでお願いします。


あと、もしあなたが日本の商品で欲しいものがあったら
私に教えて下さい。

卸値で購入する事は出来ませんが、
あなたの代わりに購入して国際発送できます。

お互いにメリットのあるビジネスをしていきましょう。

よろしくお願いします。

英語

Thak you for your reply.
I'd really like to conduct a busiess with you.

I hope to purchase it by lot.
Would you show me your product?

I'd like to talk to you about this problm on the phone, however I 'm afraid to say that I'm not good at speakig English.

Would you contact me by e-mail?

And, please tell me if you want some japanese products.

Although I cannot purchase with a wholesale price, I can carry out international dispatch instead of you.
Let's go having a win-win business!

Thank you for your consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません