Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/08 15:01:09

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語


返信、ありがとうございます。

ぜひ、あなたとビジネスをしていきたいです。

私はロットで購入することを希望しています。
あなたが扱っている商品を見せていただきたいです。

是非、この件に関して電話で話したいのですが、
残念ながら私は英語が喋れません。

連絡はメールでお願いします。


あと、もしあなたが日本の商品で欲しいものがあったら
私に教えて下さい。

卸値で購入する事は出来ませんが、
あなたの代わりに購入して国際発送できます。

お互いにメリットのあるビジネスをしていきましょう。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your reply.

I'd like to have business with you.

I hope to purchase in lot units.
I'd like you to show me items you are handling.

I do want to have a telephone talk with you, but unfortunately I cannot speak English.

So please contact me by e-mail.

And, if you have items that you want in Japan, please let me know.

I can't buy them at the wholesale price, but I can buy them for you and ship internationally.

Let us do our business for both of our merits.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません