翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 1 Review / 2013/04/08 13:40:40

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
日本語

返事が遅くなってゴメンなさい。

この商品はリンク先と同じものです。

在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。

もちろん、新品で、箱に入っている商品です。

あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。

ありがとう!

私の大切な友達!!

英語

I'm sorry for my late reply!

The product is the same as in the link.

I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.

Of course, it's a new product which comes in a box.

I'm looking forward to your purchase.

Thank you!

My important friend!!

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/08 15:51:45

Great translation! I think "the same as in the link" would sound better as "the same as the link", but everything else is fine :)

コメントを追加