翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / 1 Review / 2013/04/08 13:40:40
日本語
返事が遅くなってゴメンなさい。
この商品はリンク先と同じものです。
在庫があと一つあるので、二日程で発送出来ます。
もちろん、新品で、箱に入っている商品です。
あなたが購入してくれるのを楽しみにしています。
ありがとう!
私の大切な友達!!
英語
I'm sorry for my late reply!
The product is the same as in the link.
I only have 1 left in stock, so it will take me around 2 days to ship it.
Of course, it's a new product which comes in a box.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you!
My important friend!!
レビュー ( 1 )
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/04/08 15:51:45
Great translation! I think "the same as in the link" would sound better as "the same as the link", but everything else is fine :)