Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/08 11:14:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いま請求書を送りました。
2014年5月の製品がメーカーから取り寄せします。
今週中には発送できます。
発送後はあなたに追跡番号を送ります。

あなたからの入金確認ができたらすぐに対応します。

■ほかにもご不明な点があったらいつでも連絡ください。
■今後もよい取引ができると嬉しいです。
■私は直接卸ができるのでいつでも声をかけてください。

■たくさんの出品者の中から私を選んでくれてありがとう。

英語

I have sent the invoice.
I will get products in May 2014 from the manufacturer.
I can ship them this week.
I will send you the tracking number after shipping it.

I will ship as soon as I can verify your payment.

Please feel free to contact me when you have any other questions.
I hope to have good transactions with you in the future.
Please feel free to contact me as I can always do wholesale transactions.

Thank you for choosing me among many sellers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません