翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/08 11:38:09
日本語
いま請求書を送りました。
2014年5月の製品がメーカーから取り寄せします。
今週中には発送できます。
発送後はあなたに追跡番号を送ります。
あなたからの入金確認ができたらすぐに対応します。
■ほかにもご不明な点があったらいつでも連絡ください。
■今後もよい取引ができると嬉しいです。
■私は直接卸ができるのでいつでも声をかけてください。
■たくさんの出品者の中から私を選んでくれてありがとう。
英語
I have just sent you a bill.
Products of My 2014 will be ordered from supplier.
I can deliver it by the end of this week.
I will e-mail chasing number to you after products is sent.
I will take care of it once confirming your credits.
■ If there are any more questions, please feel free to contact me anytime.
■ I appreciate if we could keep on good business in the future.
■ You can contact me anytime because direct wholesale is possible.
■ Thank you for decision to select me from other competitors.