翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/04/07 19:37:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
日本語

荷物のサイズを教えてくれてありがとう。
DHLは送料が非常に高いので使用したくないのです。
他の業者での発送が可能であることがわかり安心しました。

EMSで送ってください。
100個注文しますので請求書を送っていただけますか。
---------
XXXを100個注文します。
一緒に添付画像のコネクターも注文したいです。
価格を教えてください。

英語

Thank you for letting me know the size of the package.
DHL seems to be quite expensive so I don't want to use it.
I am relieved to know that I am able to use another company.

Please send it via EMS.
As I am ordering 100 units, can you please send me an invoice?
---------
I will order 100 units of XXX.
I would also like to order the connector in the picture that is attached with this mail.
Please tell me the price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません