翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2011/02/22 21:30:25

nnneko
nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
英語

Please no UPS to Canada, They have there own shipping customs broken,
And it cost $40.00 plus mailing Ship surface that the lowers price,
William.


I side be for No No UPS UPS to Canada, they have there own customs broker and it cost $40.00 more plus mailing, Used the post office,Thank you William,

Please send me your EMAIL So I can pay $74.00 with Pay pal??,
No UPS mailing, William.

日本語

カナダへはUPSを使わないでください。カナダは独自の郵送サービスがあり、船便より40ドル高いだけで安いのです、ウイリアム。

私はカナダへは絶対にUPSを使わないでといいました。カナダには独自の郵送サービスがあり、40ドル追加するだけでよいのです。郵便局を使ってください。ありがとう、ウィリアム。

メールで返事をください。74ドルをペイパルで払っています。
UPSは使わないでください、ウィリアム。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません