翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/02/22 13:57:21

sebastian
sebastian 53 日々是勉強
英語

Please no UPS to Canada, They have there own shipping customs broken,
And it cost $40.00 plus mailing Ship surface that the lowers price,
William.


I side be for No No UPS UPS to Canada, they have there own customs broker and it cost $40.00 more plus mailing, Used the post office,Thank you William,

Please send me your EMAIL So I can pay $74.00 with Pay pal??,
No UPS mailing, William.

日本語

カナダにはUPSで送らないでください。UPSには独自の通関業者がいます。一番安くて40ドル以上の料金がかかってしまいます。

私もカナダにはUPSで荷物を送らないことに賛成です。UPSには独自の通関業者がいます。40ドル以上の料金がかかります。郵便局を利用してください。よろしく。ウィリアムより。

Eメール・アドレスを送ってください。私はあなたにPayPalを通じて74ドル支払うことが出来ます。
UPSでは送らないでください。ウィリアム。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません