翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/04/05 21:45:56

colin777
colin777 60 ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが...
日本語

こんにちは、注文させて頂いたナイフの件で、確認させて頂きたいことがあります。
顧客の注文では、ヒルトの部分が添付画像のようなタイプでお願いしたいそうです。
ラウンドしていたり、カーブしていたりするものは好まないそうです。
大丈夫でしょうか?
もう一点、ブラスヒルトで、フルフィンガーグリップ、色はブラウンマイカルタ、若しくはブラウンに近い材質のハンドルのもの(レザーハンドル以外)
このような在庫はありますか?
回答宜しくお願いいたします。

英語

Hi, I have something to ask you about the knife that I ordered.
According to the order of the client, he want to have the one with a type of hilt as shown in the attached picture.
He don't like the rounded or curved shape. Is it acceptable to you?
And, do you have a stock of brass hilt, full finger grip, with a handle made of brown micarta or brownish color material ( except leather handle) ?
I appreciate your response.
Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません