Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/05 20:49:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

僕たちが何を信じてどう生きるかは、個人の信念の問題でしょ。
人は違うものを素晴らしいといい、違うものを信じて、違う価値基準で生きている。この世界に「良い悪い」は厳密に言うと存在しなくて、ただその人に合う合わないがあるだけだと思う。

僕たちは、素直に、自分が信じた道を行けばいいと思う。それだけが、人生で大事な事だと思うし、きっとそれには強さが必要なだけだ。

自分が死ぬ時、「意味ある人生だった」と思えることをすればいい。

英語

What we believe in and how we live is up to personal belief.
People consider different things as excellent, beliefe in different things, live with different standard of value. There is no particular "good and bad" in this world, I guess it's just a matter of taste.

I think we can just go our own ways with honesty. I think that's the only important thing in life, and it just takes strength to do that.

We can just do things so each of us can say "my life was meaningful" when we die.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません