翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/04 23:18:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

イースター休暇はいつまでですか?
休暇が終われば、発送時間は短縮できますか?
あなたの取扱商品は日本で大変需要があるので、発送が遅れることはあなたにとっても非常にもったいないです。
発送済と聞いていますが、まだ発送をしていないのですか?
"Ryder Cup X100 Europe"の事を言っているのですか?
それ以前に注文した商品は発送済の認識でよいですか?

英語

Until when will you be on Easter vacation?
After you get back from your vacation, would you are able to shorten the shipping time?
The items you deal are very popular in Japan, so that having shipping delays is not really good for your business.

I heard that you have already shipped the item, but have you shipped the item yet?
Are you talking about Ryder Cup X100 Europe?
So you have shipped the items that I ordered before it, correct?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません