翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/04 23:11:53

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
日本語

イースター休暇はいつまでですか?
休暇が終われば、発送時間は短縮できますか?
あなたの取扱商品は日本で大変需要があるので、発送が遅れることはあなたにとっても非常にもったいないです。
発送済と聞いていますが、まだ発送をしていないのですか?
"Ryder Cup X100 Europe"の事を言っているのですか?
それ以前に注文した商品は発送済の認識でよいですか?

英語

When is the Easter holiday over?
After finishing the holiday, could you shorten the shipping time?
Your handling products have high demand in Japan, so it would be a disadvantage for you as well if your shipping is delayed.
I heard that the shipment had been completed, but you haven’t shipped out yet?
Are you talking about "Ryder Cup X100 Europe"?
May I understand that the previous order goods have already been shipped out?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません