Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:46:06

jmgarr_sp
jmgarr_sp 50 I have translated different websites ...
英語

It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.

If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.

If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK

スペイン語

No es tanto como ganarías trabajando a tiempo completo para una agencia de traducción, pero es una gran oportunidad traducir texto que otras personas necesitan y mejorar tus habilidades de traducción al mismo tiempo.

Si eres muy bueno, tienes la oportunidad de traducir solicitudes Premium mejor remuneradas y consultas comerciales. Estas requieren un mayor entendimiento que el de las solicitudes generales, y por tanto siento la responsabilidad sobre el trabajo que estoy realizando y estoy muy orgulloso de cada punto que consigo. Al final del día, he hecho un buen trabajo y estoy contento de haber ganado suficiente dinero para comprarme un premio por mi esfuerzo.

Si hablas más idiomas y quieres ganar fácilmente algo de dinero, inscríbete como traductor Conyac y empieza hoy tu nuevo trabajo: ENLACE

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません