Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 63 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2013/04/04 18:20:47

danielpham
danielpham 63 My name is Daniel. I was born and ra...
英語

The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet.

It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.

ベトナム語

Lý do tại sao tôi lại trở thành một phiên dịch viên cho Conyac rất đơn giản. Việc đặng ký để trở thành phiên dịch viên ở Conyac rất dễ dàng, và sau khi hoàn thành một vài tùy chỉnh, tôi đã có thể phiên dịch và kiếm tiền. Không có một bài kiểm tra nào yêu cầu đối với các phiên dịch viên, họ có thể tự khẳng định khả năng mình bằng những dự án dịch thuật thực sự. Quy trình này không chỉ nhanh chóng, mà nó còn rất thú vị. và nó thú vị hơn rất nhiều việc dịch một tài liệu thực tế sau đó điền vào một phiếu kiểm tra.

Quá trình làm việc của bạn phụ thuộc vào ngôn ngữ và số lượng ký tự trong yêu cầu, những yêu cầu dịch thuật thông thường khoảng 150 từ, và bạn có thể kiếm được khoảng 50 điểm tương đương với 0.5 đô la Mỹ. Vì vậy, chỉ cần hoàn thành 10 yêu cầu dịch thuật ngắn, bạn đã có thể kiếm được 5 đô la Mỹ.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません