Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/04/04 17:54:54

mikki99
mikki99 59 English version: Hi, Just call me Mi...
英語

It isn't as much as you would earn working full time for a translation agency, but it’s a great opportunity to translate text that is needed by other people and improve translation skills at the same time.

If you are very skilled, you are entitled to translate better paid Premium and Business requests. They require higher standard than general requests, therefore I feel the responsibility of the work I am doing and I'm proud of every point that I earn. At the end of the day, I have done a good job and I am happy I have earned enough money to purchase myself a reward for my effort.

If you speak more languages and want to earn some money easily, sign up as a Conyac translator and start your new job today: LINK

インドネシア語

Itu tidak sebanyak yang anda akan dapatkan dari bekerja penuh di agensi penerjemah, tetapi itu merupakan suatu kesempatan bagus untuk menerjemahkan tulisan yang dibutuhkan oleh orang lain dan meningkatkan kemampuan menterjemah pada saat yang bersamaan.

Jika anda sangat ahli, anda akan berhak untuk menterjemahkan permintaan Premium dan Bisnis yang akan membayar lebih. Mereka memerlukan standar yang lebih tinggi dari permintaan umum, karena itu saya merasakan tanggung jawab dari pekerjaan yang saya lakukan dan saya bangga atas setiap poin yang saya hasilkan. Ketika hari telah berakhir, saya telah melakukan pekerjaan yang baik dan saya senang telah menghasilkan cukupuang untuk memberikan penghargaan kepada diri saya sendiri atas usaha saya.

Jika anda menguasai berbagai bahasa dan ingin menghasilkan uang secara mudah, mendaftarlah sebagai penterjemah Conyac dan mulailah pekerjaan baru anda hari ini: TAUTAN

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません