翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/04/04 17:47:27

mikki99
mikki99 59 English version: Hi, Just call me Mi...
英語

The reason why I became a translator at Conyac was simple. Registering as a translator was easy, and as soon as I have done some settings, I could start translating and actually earning some money. No test is required as translators get verified by their actual translation projects. This process is not only quick, but also fun, as it's much more pleasurable translating real documents then filling out a test sheet.

It depends on the language and amount of characters in the request, but by translating one translation request that usually has around 150 words, you can earn around 50 points. 50 points is equivalent to $0.5 USD, therefore by translating around 10 short translation requests gives you $5 USD.

インドネシア語

Alasan mengapa saya menjadi penerjemah di Conyac sangat sederhana. Mendaftar menjadi penerjemah sangat mudah, dan segera setelah saya telah melakukan beberapa penyesuaian, saya bisa langsung melakukan penerjemahan dan benar-benar mendapatkan uang. Proses ini bukan hanya cepat, tapi juga menyenangkan, karena saya mendapatkan kesenangan lebih dari menerjemahkan dokumen nyata daripada mengisi lembar ujian.

Itu tergantung dari bahasa dan jumlah karakter yang diminta, tetapi dengan menerjemahkan satu permintaan penerjemahan yang biasanya memiliki 150 kata, anda bisa mendapatkan sekitar 50 poin. 50 poin setara dengan 0.5 dollar USD, karena itu,dengan menerjemahkan sekitar 10 permintaan penerjemahan pendek anda bisa mendapatkan 5 dollar USD

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません