Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/03 17:50:20

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
英語

Hi Hayato
Thank you for replying back, Yes hope we can get along too.
Yes, I want lilo and stitch plush toy. It will be great if you could send me some picture of the product you find beside the one you just show.
I will be so thankful.

日本語

こんにちは、ハヤトさん。
お返事いただきありがとうございます。ええそうですね。私も仲良くしていただけたらいいなと思っています。
そうなんです、『リロ・アンド・スティッチ』のぬいぐるみを欲しいと思っています。あなたが見せてくださったもの以外の商品の写真をいくつか送っていただけたらすごく嬉しいです。
ご好意に感謝いたします。

レビュー ( 1 )

violet 59
violetはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/04 03:13:49

とてもよく出来ていると思います。

nono nono 2013/04/04 13:42:52

<%= markdown_username(9551,"violet") %>さん
ありがとうございます。

コメントを追加