翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/03 05:52:43

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちわ

返信ありがとうございます

申し訳ないのですが、電話でネイティブの方と英語でお話しできるほど、自分の英語力に自信がありません

今回送ってもらうアメリカの住所は、MYUSという会社の倉庫でして、私は日本に住んでいます。

もし詐欺的なチャージバックとかを恐れているのであれば、とりあえずこの商品を3つ欲しいのでebay上から購入します

ただ直接取引に応じてもらうことができるのであれば希望価格としては50$程度を希望します。

ただあなたの希望もあると思うので教えてください

ではでは


英語

Hello,

Thank you for your reply.

I am sorry, but I don’t think my English is good enough to talk to a native speaker on the phone.

This time I would like you to ship to MyUS, a warehouse in the US. Incidentally, I live in Japan.

If you are afraid of being defrauded, I could buy 3 pieces of this item for now via eBay.

However, if you can make a direct transaction with me, I would like to pay $50 each.

Please let me know what you think.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません