Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/01 23:32:05

jorge_itakura
jorge_itakura 61 南米で生まれ、高等学校までの課程を日本にて卒業しました。現在はメキシコにて...
日本語

お店のアートな雰囲気作りに
ご家族やペットのフォトフレームに
文字を浮かべてメッセージにプロポーズに
イライラしたときに
センチメンタルなときに
何も考えたくないときに
雪の日に風の日にお天気に合わせて
落書きしたい時に
勉強時間の管理に
コラージュをしてアートな気分に
ドライブのおともに
Twitter/Facebook/の写真投稿共有に
安眠のお供に
送別会やパーティでプロジェクターを使って

癒し
時計
アート
教育
美術
ストレス解消
アラーム

壁紙

安眠
子供
赤ちゃん
おもちゃ

スペイン語

Para la decoracion artistica de su tienda.
Para un marco de foto de sus familiares y mascotas.
Colocando textos para un mensaje o cartas de amor.
Para cuando estes airado.
Para cuando estas sentimental.
Para cuando no quieres pensar en nada.
Para los dias de lluvia o nevada al gusto.
Para cuando quieras garabatear.
Para el control de los tiempos de estudio.
Hacer colages para ser un artista.
Para salir de paseo.
Para compartir en twitter o facebook,
Para dormir tranquilo.
Para reuniones o despedidas para reflejarlo en proyector.

Relaja
Reloj
Arte
Educasionl
Artistico
Para el estres
Alarma
Flor
Papel tapiz
Sonido
Sueños
Niños
Bebes
Juguete

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません