翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/31 23:57:20

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私は、日本の友人から相談を受けました。
「最近、私は仕事に対して自信が持てない」と。

もし、自分に能力が足りないと思う人がいましたら、私からアドバイスがあります。

第一に、まずは率先して行動して下さい。何でも構いません。
その次は、まわりの人がやっていないことや、やりたくないことを率先してやって下さい。
何でもやっているうちに、あなたに自分の得意分野が見つかります。
得意分野が見つかったら、そのままその分野をやり続けて下さい。

英語

I was consulted by my Japanese friend.
"I have no confidence in my work these days."

If you think you lack ability, I have an advice for you.

Firstly, please act proactively. Do anything.
Secondly, do something that people around you are not doing or don't want to do.
While you are doing everything, you'll find what you're good at.
If you find a field that you are good at, please continue on that field.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: スピーチ用