翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/31 22:19:43

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私がO-机で募集した採用条件は50製品のeBへの出品です。また、最初は3回に分けてリストを貴方に渡すことを貴方の伝えています。
何故なら、貴方が出品した製品を私がチェックし易くするためです。今後も少なくとも2回に分けて指示書を渡すことになります。若し、貴方がこの条件に不満で、昨日渡したファイルの23製品をリストしないのは貴方の自由ですが、私も貴方に支払う義務はないと思います。御理解ください。


$20.00以下での値段は、送料のことを考えると利益を得るのが非常に難しいです.

英語

Recruiting condition I set on Odesk is to list 50 items on eBay. Also, I told you that I firstly divide the list into 3 times and hand them to you.
The reason is it's easier for me to check the items you list. I'll divide the instruction into at least 2 times to hand to you. If you are not satisfied with this condition, it's your choice to leave 23 items on the file I gave you yesterday unlisted, but I don't think I have to pay you. I appreciate your understanding.


If the price is lower than $20.00, considering shipping cost it's very difficult to get profit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません