翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/31 17:56:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご返信ありがとうございます。
通話料が高額なのでメールにてやり取りさせて下さい。

送料を含んだ金額で1個あたり85ドルで購入出来ますか?
宛先はフロリダです。
最初の注文数は4個で、代金はPayPalでお支払いします。
また、注文数は徐々に増加します。
良いお返事をお待ちしております。

英語

Thank you for your reply.
As it's expensive to make international phone calls, let us communicate via email.

May I pay 85 dollars per item, including the shipping cost?
I want you to ship it to Florida.
First, I would like to order 4 pieces, and please accept my PayPal payment.
In the future, I plan to increase the quantity of my order gradually.
I look forward to your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません