翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/30 16:37:31

monica696shim
monica696shim 52 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
日本語

この度は、大変ご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。

クレジットカード会社とのトラブルで、
長い間支払いができない状態でした。

ただ、その間にあなたに連絡をしておくべきであったと、
反省しております。

本日、支払いが完了しましたのでご確認下さい。

よろしくお願い致します。

英語

I am sorry for the inconvenience and the trouble that I put you through.

I couldn't pay the bill since there was a slight problem with the credit card company

I should have contacted you about this before. I am very sorry.

I payed the bill today so please check.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません