Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/30 14:34:34

monica696shim
monica696shim 50 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
英語

Hi Hayato Yamaguchi
Is nice to meet you, My name is Tony. I am very interested in japanese culture and many other japanese things too. I am gladly to become your friend. Thats amazing that you can obtain inventory from all over Japan. I have a small request? is for my girlfriend. She like disney lilo and stitch so much and a big fans of it and also I know japan has so much of it. So I want to know if you could find any of them? like Plush. It will be great if you could have the picture of it first.

日本語

山口隼人さん、こんにちは。
あなたに会えて光栄です。私の名前はトロイです。私は日本の文化や日本の色々な物に興味があります。もちろん私もあなたのお友達になりたいです。日本全土から色んな商品が手に入れられるなんてすばらしいですね。小さなお願いがあります。実は彼女のためなんですが、私の彼女がディズニーのリロとスティッチが大好きなんです。それで日本にはたくさんリロとスティッチの商品があると聞きます。もし出来ればお人形とか探してもらってもいいですか?出来れば写真や画像を先に見せていただけるとありがたいです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません