翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/03/30 10:56:03

xemix
xemix 61 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
英語

ardo told me he already talked via email about this/
He cancelled only one car The Ferrari
and refunded you for that one car, and shipped all the other cars on the list to you already.


So its only one car being cancelled all other are on their way to you .

日本語

このことについては、すでにメールで話し合ったとArdoは申しております。彼がキャンセルしたのは一台だけ、フェラーリだけで、その車については返金したそうです。貴方のリストにあるその他の車はすべて出荷済みです。

ということで、キャンセルされた車は一台のみ、あとの全ては現在、貴方の元へ向かっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません