翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2013/03/30 10:54:20

英語

ardo told me he already talked via email about this/
He cancelled only one car The Ferrari
and refunded you for that one car, and shipped all the other cars on the list to you already.


So its only one car being cancelled all other are on their way to you .

日本語

アルド(ardo)が言うにはこの件についてEメールで連絡したとのことです。
彼は一台だけ、それはフェラーリですが、一台だけをキャンセルして、その車の分をあなたに返金しました。そしてリストに載っているほかの車はもうそちらへ送っています。

という訳で、キャンセルになったのは一台だけで、そのほかの車は全てあなたの元へ届くその道中にあります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません