翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/02/20 04:34:34

英語

I've taken a moment to review your account and I can see that you've been with us since 2007 with countless transactions behind you. I wanted to take a moment to thank you for your continued use of eBay, thank you for coming back over the years and helping make eBay such a great place to buy and sell.
In summary, I've placed the case on hold for 3 days and have asked the seller to either provide a tracking number or to refund you. If the seller has not resolved the case by the end of the 3 days, we will close the claim in your favor and refund you.
Thank you for choosing eBay.
Sincerely,
Aubrey W
eBay Customer Support

日本語

あなたのアカウントを調査させていただき、2007年から幾度もの取引を私達のもとで行っておられる事を拝見しました。eBayのご愛顧ありがとうございます。そして、何年もの間、eBayが素晴らしい売買の場でいられることのお手伝いを頂きありがとうございます。
手短に言えば、私はこの件に3日の猶予をおき、販売者にトラッキング番号を提供するかあなたに払い戻しをするかのどちらかを選択するように要求しています。販売者が3日の間にこの件の解決を行わない場合、私達はクレームを終了しお望み通りあなたに返金いたします。
eBayをご利用頂きありがとうございます。
敬具
オーブリーW
eBayお客様サポート

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません