Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/29 12:18:47

jaga
jaga 68
英語

Game on for Asian developers

Ultimately, it’s a remarkable performance for Japanese and South Korean developers on both iOS and Android – breaking into social whilst also building up huge expertise in casual mobile gaming.

Japan recently passed the US to become the top country for Google Play revenue, so developers in the region can prosper among their regional audience – and break out across the globe. Well, in terms of monetizing power, if not necessarily worldwide market reach.

日本語

アジアのデベロッパーにとってゲームは進行中

最終的に日本と韓国のデベロッパーがiOSとAndroidの両方において素晴らしい実績を示している。ソーシャルの分野に参入しカジュアルモバイルゲームの大量のノウハウを蓄積している。

つい最近、日本は米国を抜きGoogle Playの収益が最も高い国となった。このためデベロッパーは日本のユーザーから利益を上げることができる - そして世界中でブレークする。世界における市場リーチということではなく、収益化力においては。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/appannie-data-japan-asia-app-monetization/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。