翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/03/29 10:13:34

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Indeed, the report points out that Puzzles and Dragons was the top monetizing game on both iOS and Android across the globe.

Seventh on the top iOS publisher’s list is NHN (which is spread over Korea and Japan), boosted by the huge success from Line app and its social gaming platform. That’s shown with games like Line Birzzle, which rocketed to the top of iOS and Android store rankings across Asia. Let’s look at the scene on the iTunes App Store:

日本語

いや本当に、報告書の指摘どおり、Puzzles and Dragonsは世界中のiOSとAndroidでプレイされている稼ぎ頭のゲームだ。

iOSのパブリッシャーリストの7位にはNHN(韓国と日本で流行っている)がランクイン。Lineアプリとソーシャルゲームプラットフォームによる大成功に後押しされたかたちだ。これで分かるのは、Line Birzzleといったゲームが、アジア全域のiOSとAndroidのストアでランキングの上位に急上昇した、ということだ。iTunesのApp Storeシーンを見てみよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/appannie-data-japan-asia-app-monetization/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。