翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/29 06:56:51

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

tems with lasers often need to be reviewed for export status. In this case we determined it is ok to ship and I have released the hold on the package.

Please do not hesitate to let me know if there is any way I can be of further service.

日本語

革を含む製品は輸出状況のレビューが必要な場合がしばしばあります。この場合、発送はOKを判断しましたので私は荷物の保留を解除しました。

他に私からご支援できることがありましたら、お気軽にご連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません