翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/29 03:24:34
この度はお買い上げ誠にありがとう御座いました。お送りした商品は無事に届きましたか?もし私との取引にご満足頂けた場合は是非フィードバックを残して下さい。また何か問題やご不明な点がある場合は迅速に対応致しますのでお気軽にメッセージを下さい。
私から感謝の気持ちとしてプレゼントを同封しました。この商品は○○の日本限定商品です。あなたが気に入ってくれたら幸いです。また何かご要望やご質問などありましたら下記メールまでお気軽にご連絡下さい。またお取引が出来る日を心より楽しみにしております。
Thank you very much for your purchase. Did the product reach you safely? Please leave some feedback if you were happy with the service I provided during your purchase. If you have any problems or are uncertain about anything, please do not hesitate to send me a message - I will deal with it as soon as possible.
I have enclosed a little present as thanks for your patronage. It's a limited edition Japanese version of ○○. I hope you enjoy it! If you have any requests or questions, please contact me at the email address below. I hope we'll be able to do business again some time in the future.