翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/29 03:40:47
この度はお買い上げ誠にありがとう御座いました。お送りした商品は無事に届きましたか?もし私との取引にご満足頂けた場合は是非フィードバックを残して下さい。また何か問題やご不明な点がある場合は迅速に対応致しますのでお気軽にメッセージを下さい。
私から感謝の気持ちとしてプレゼントを同封しました。この商品は○○の日本限定商品です。あなたが気に入ってくれたら幸いです。また何かご要望やご質問などありましたら下記メールまでお気軽にご連絡下さい。またお取引が出来る日を心より楽しみにしております。
Thank you very much for your purchase this time.
Have you received the product in safety?
Please leave a feed back if you are satisfied with our deal.
Also please feel free to send messages if you have any problem or question.
I enclosed the present as my appreciation. This is the Japanese exclusive product of ○○.
It would be very nice if you could like it.
Additionally, please don't hesitate to contact to the following e-mail if you have any request or question.
I sincerely look forward to make a deal with you.