翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/28 20:13:29
日本語
回答ありがとうございます
今すぐに注文することはありませんが、
コネクターを注文するときはどうすればよいですか?
センサーの品番と写真を送れば伝わりますか?
何か決まったフォーマットがありましたら教えてください。
----------
わかりました、キャップのサイズはそのままで構いません。
近いうちに注文しますので、その時にまた連絡します。
英語
Thank you for your reply.
How can I order a connector at some future date?
Should I send the part number and the photo of the sensor?
If there is a set format, please let me know.
----------
That's okay. You don't have to change the size of cap.
I'm going to order in the near future. I'll contact you then.