翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/03/28 19:15:38

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Hello Shuhei,

Just letting you know the latest order ( Mid Flaccid with accessories) has been shipped to you.
You'll receive it in the usual time frame.

I'm working on gathering pics that you can use on the site and the letter you requested.
I hope to have something ready for you after the Easter break.

Regards,

日本語

こんにちはシュウヘイ

あなたの最新の注文分(Mid Flaccidと付属品)を出荷したことを、お知らせします。いつもの時間帯で受け取れますよ。

あなたから以前頼まれたサイト掲載用の写真を収集しています。
イースター休暇の後に渡せる準備ができていると思います。

よろしく

レビュー ( 1 )

naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/28 21:02:47

素晴らしい訳でとても勉強になります。

コメントを追加