翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/28 14:07:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちは。
日本のkotaです。
先日請求書を送っていただきありがとうございました。
4月に支払うとお話しておりましたが、家庭の事情で資金がなくなり
5月1日に仕入たいと思ってます。

ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、
また改めて購入するときは連絡します。

わがままを言ってすみません。
これからも宜しくお願い致します。

ありがとう。

英語

Hello,
I'm Kota from Japan.
Thank you for sending the invoice the other day.
Even though I told you that I would pay in April, I lost the money because of a family matter, so I plan to purchase on May 1.

I apologize for any inconvenience it may cause.
I will contact you when I'm ready to place an order.

I'm sorry for being selfish.
I'm grateful for your continued business.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません