翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/28 14:07:18
[削除済みユーザ]
44
日本語
こんにちは。
日本のkotaです。
先日請求書を送っていただきありがとうございました。
4月に支払うとお話しておりましたが、家庭の事情で資金がなくなり
5月1日に仕入たいと思ってます。
ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、
また改めて購入するときは連絡します。
わがままを言ってすみません。
これからも宜しくお願い致します。
ありがとう。
英語
Hello,
I'm Kota from Japan.
Thank you for sending the invoice the other day.
Even though I told you that I would pay in April, I lost the money because of a family matter, so I plan to purchase on May 1.
I apologize for any inconvenience it may cause.
I will contact you when I'm ready to place an order.
I'm sorry for being selfish.
I'm grateful for your continued business.
Thank you.