Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本のkotaです。 先日請求書を送っていただきありがとうございました。 4月に支払うとお話しておりましたが、家庭の事情で資金がなくなり 5...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本のkotaです。
先日請求書を送っていただきありがとうございました。
4月に支払うとお話しておりましたが、家庭の事情で資金がなくなり
5月1日に仕入たいと思ってます。

ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、
また改めて購入するときは連絡します。

わがままを言ってすみません。
これからも宜しくお願い致します。

ありがとう。
translatorie さんによる翻訳
Hello.
This is kota in Japan.
Thank you for sending me an invoice.
Although I have told you that I would pay you in April, I ran out of money due to a family crisis.
Therefore, I will purchase on 1 May.

I apologize for the trouble and I will let you know when I purchase items.

I am sorry I sound so selfish.
But please do understand me.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
19分
フリーランサー
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...