翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/28 12:52:27

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

However difficult the exodus was, there's no denying that it gave Dabur the edge it needed. Barely six months after it announced the takeover of the three loss-making companies in January, Dabur made another announcement: the new subsidiaries were now making profits, ahead even of the schedule Dabur had chalked out for their recovery.

日本語

その集団脱出がどんなに難しかったにせよ、それがDaburに同社が必要としていた優位性を与えたことは否定できない。1月に3つの損失を出している会社の獲得を発表したわずか6ヵ月後には、Daburはもう一つの発表をしている。Daburが概略を描いていた回復の予定さえも追い越し、新しい子会社らはその時点でもう利益を出しつつあると。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません